Localization Techniques

Heads up... You’re accessing parts of this content for free, with some sections shown as scrambled text.

Heads up... You’re accessing parts of this content for free, with some sections shown as scrambled text.

Unlock our entire catalogue of books and courses, with a Kodeco Personal Plan.

Unlock now

You surely want to maximize your app’s audience. A good way to do this is to translate it into languages other than English. This is called localization. Even before you decide which languages, regions, or cultures to support, you can take steps to design and develop your app to be accessible and adaptable to different markets. This process is called internationalization.

With iOS and iPadOS, users can select their preferred language for your app independent of their device language, making it easy for multilingual users to switch between languages in your app. On macOS, users can set an app’s language in the Language & Region section of System Preferences.

Internationalization

You should implement internationalization during your app’s design and development phase to ensure it can support multiple languages, regions, and cultures. John Saito’s Design for internationalization lists these practical tips:

Localization

Using Apple Tools

Many aspects of localizing your app are easy or automatic when you use Apple’s tools and technologies:

Localizing Strings With String Catalog

Most of the localization work your app needs is localizing user-facing strings. Only localizable strings can be localized. All string literals in a SwiftUI view are automatically localizable. You can localize other strings by initializing them with String(localized:comment:). You can make a string in a Text view explicitly non-localizable with Text(verbatim:).

See forum comments
Download course materials from Github
Previous: Introduction Next: Demo: Localization for a Global Audience